Maeda Atsuko - Migikata (右肩) Lyrics and Translation
Romaji
omoi dasu yo ima mo
koi to kidzuita natsu wo
tokeisou no hana ga
hinata ni afureta michi
hare watatta sora ni
nyuudougumo ga mokumoku
atto iu ma ni fuete
naze da ka fuan ni natta no
ima iru basho to mirai
anata no migikata
watashi no atama wo katamukete
chokon to nosetara
sore dake de anshin shita
shiawase yo
umaku ikanakute
tsuraku kanashii toki wa
sonna watashi no guchi wo
kiite kureru dake de ii
yuudachi ni furarete
minka no nokisaki de
sotto yorisotta futari
iroiro aru ne tte waratta
ame sae tanoshiku naru
anata no migikata
toki ni wa kokoro wo yasumasete
shimpai ga atte mo
itsudatte raku ni nareru
nukumori yo
sorezore no sora no shita de
kagayaite ta ano koro omou no kanaa
ima de mo futari wa
issho ni aruiteru mitai ni
anata no migikata
watashi no atama wo katamukete
chokon to nosetara
sore dake de anshin shita
shiawase yo
natsukashiku setsunakatta
aa ano natsu yo
Translatoan
I still remember, even now...
of that summer when I realised of love...
On this street where it's flooding
with blue passion flowers in the sun
In the clear sky
the cumuloniumbus clouds silently,
in the blink of time, multiply
Why do I now feel uneasy?
About this place I'm at and the future ahead
Onto your right shoulder
I lean my head
I slightly placed my head on
even doing just that has calmed me down
I'm in bliss
When I can't move on well
and when it's painful and sad
I just want you to
listen to my grumbles
Being rained on in the sudden evening shower
On the edge of the eaves of a private house
the two of us quietly get close to each other
while we laughed at "A lot has happened, right?"
It's fun as long as it's in the rain
Let me rest my heart
on your right shoulder at times
Even though I have worries
I can be at ease at all times
With this warmth
Under each of the different skies
I wonder if you think of those brilliant days
Even now, it's like
we're both walking together...
Onto your right shoulder
I lean my head
I slightly placed my head on
even doing just that has calmed me down
I'm in bliss
Dearly-missed and heartrending
ahh... that summer was
Diposkan oleh Syifa Fithriani di 06.52
Bahu Kananmu
Translate: Uswatun Hasanah Ast
Aku ingat, hingga sekarang
Musim panas dimana aku menemukan cinta
Cahaya matahari menyinari bunga biru penuh gairah
Mekar dengan liar di sepanjang jalan
Langit biru bersih
Mendung karena awan kumulus
Yang berlipat ganda dalam sekejab mata
Kenapa aku merasa cemas?
Tentang tempatku kini berada dan masa depanku
Aku mengistirahatkan bahuku
Di bahu kananmu
Sedikit menyandarkannya dengan lembut
Rasanya semua kecemasanku menghilang
Dan aku penuh dengan kebahagiaan
Ketika hal-hal berjalan buruk
Dan aku terluka atau sedih
Aku merasa lebih baik
Ketika kau mendengarkan keluhanku
Ketika hujan malam tiba-tiba mulai mengguyur
Bernanung di teras rumah
Kita berdua, mendekap erat dalam diam
Melakukan berbagai hal dan tertawa
Bahkan hujan ini terasa menyenangkan
Terkadang aku mengistirahatkan hatiku
Di bahu kananmu
Walaupun aku merasa cemas
Aku selalu bisa nyaman setiap saat
Dengan kehangatanmu
Ketika ku kenatap langit yang berkilauan
Aku bertanya apa kau masih teringat saat-saat itu?
Hingga kini, kita berdua
Tampak masih berjalan bersama
Aku mengistirahatkan bahuku
Di bahu kananmu
Sedikit menyandarkannya dengan lembut
Rasanya semua kecemasanku menghilang
Dan aku penuh dengan kebahagiaan
Begitu indah, begitu memilukan
Ah, musim panas itu
Tidak ada komentar:
Posting Komentar